вторник, 14 ноября 2017 г.

ECONOMIC TERMS (FOR PRESS)


Специальная терминология – это специфическая лексика, которую нельзя переводить, используя первое значение слова. Естественно, случаи бывают разные, и иногда даже первое значение может быть правильным, но вот, чтобы быть on the safe side, лучше выучить тематические слова и вы никогда не ошибетесь в переводе.
В данной карточке вы познакомитесь с самыми основными экономическими терминами, которые вы просто обязаны знать, если работаете или учитесь в этой сфере. 

http://lingvotutor.ru/economic-terms-en-ru   

Экономическая терминология на английском...

Список экономической терминологии:
agency — агентство
agiotage — ажиотаж
stock-jobbing — ажиотаж
assets — актив
bill of credit — аккредитив, вексель
excise tax — акциз
safety stock — акции
amortisation — амортизация
tear — амортизация, износ
association — аннулирование
association — ассоциация
arbitrage — арбитраж
lease — аренда
leasehold — аренда, пользование на правах аренды
audit — аудит
auction — аукцион
vendue — аукцион
bank transfer — банковский перевод
bank remittance — банковский перевод
barter deal — бартерная сделка
exchange prices — биржевой курс
market-rate — биржевой курс
stock prices — биржевой курс
broker — брокер, маклер
balance sheet — бухгалтерский баланс
business accounting — бухгалтерский учет
gross receipt — валовой доход
currency — валюта
gross weight — вес брутто
packed weight — вес брутто (с упаковкой)
net weight — вес нетто
foreign-trade deal — внешнеторговая сделка
guarantee — гарант, гарантия
assurance — страхование, гарантия
tax harmonization — гармонизация налогов
debit — дебет
debtor — дебитор
receivables — дебиторы
dumping — демпинг
deposit — депозит
bailor — депонент
depositor — вкладчик, депозитор, депонент
deficiency — дефицит
scarcity — дефицит
shortage — дефицит
deflation — дефляция
dividend — дивиденд
offeror — дилер
contractual agreement — договор
dollar — доллар
eurocurrency — евровалюта, евроденьги
loan — заем
bond issue — выпуск облигаций, заем
bail — залог
mortgage — заклад
mortgage — ипотека
mortgage — ипотека
pawn — заклад, залог
surety — гарант, поручитель
joint venture zone — зона совместного предпринимательства
import — импорт
investment — инвестиция
index — индекс, числовой показатель
consulting engineer — инженер-консультант
engineering — инжиниринг
collection of payment — инкассо, инкассирование
innovation — инновация
intellectual property — интеллектуальная собственность
inflation — инфляция
cadastre — кадастр
exchequer — казна
campaign — кампания
fund — капитал, фонд
capital investment — капиталовложения
cartel — картель
combine — картель, синдикат
quota — квота
clearing — клиринг, безналичные расчеты между банками
amount — количество
deal — количество, часть
merchandise agent — комиссионер
commission — полномочие, комиссия
committee — комитет, комиссия
principal — комитент
commercial classified information — коммерческая тайна
travelling agent — коммивояжер
commercial traveller — коммивояжер
company — компания
partnership — компания, товарищество
companion — компаньон
compensation agreement — компенсационное соглашение
competitive ability — конкурентоспособность
borrowing power — конкурентоспособность
borrowing power — кредитоспособность
competitive strength — конкурентоспособность
competition — конкуренция
rivalry — конкуренция, соперничество
consulting — консалтинг, консультирование
bill of lading — коносамент, транспортная накладная
consortium — консорциум
syndicate — синдикат, консорциум
contraband — контрабанда
controlling interest — контрольный пакет акций
control packet of shares — контрольный пакет акций
majority ownership — контрольный пакет акций
concern — концерн
concession — концессия, уступка
market opportunities — конъюнктура рынка
sales opportunities — конъюнктура рынка
cooperative society — кооператив
corespondent relations — корреспондентские отношения
quotation — котировка, курс, расценка
accommodation — кредит, ссуда
credit — кредит
creditor — кредитор
debtee — кредитор, заимодавец
leasing — лизинг
liquidity — ликвидность
personal account — лицевой счет
licence — лицензия
logotype — логотип
board lot — лот
small-scale business — малый бизнес
manifest — манифест
marketing — маркетинг
marking — маркировка
memorandum — меморандум
management — менеджмент
property manager — менеджер
world price — мировая цена
world market — мировой рынок
monopoly — монополия
moratorium — мораторий
hire — наем, сдача в наем или прокат
cash payment — наличный расчет
tallage — налоги, сборы
tax statement — налоговая декларация
tax return — налоговая декларация
unmarketable — неликвиды
forfeit — неустойка, штраф, конфискация
novation — новация
know-how — ноу-хау
obligation — облигация
circulating capital — оборотный капитал
floating capital — оборотный капитал
trading capital — оборотный капитал
wholesale trade — оптовая торговля
option — опцион
parity rate — паритет
patent — патент
liability — пассив, обязательство, ответственность
mulct — пеня, штраф, наказание
policy — полис
dues — пошлины
affair — предприятие, дело
presentation — презентация
president — президент
chief executive — президент
chief executive — глава исполнительной власти, директор
press release — пресс-релиз
claim — претензия, иск, требование
benefit — прибыль, выгода, польза
privatization — приватизация
graduated taxation — прогрессивное обложение
rent — прокат, наем, арендная плата
prolongation — пролонгация, отсрочка
protectionism — протекционизм
percent — процент
pool — пул (соглашение картельного типа между конкурентами)
payment by installments — рассрочка, рассрочка платежа
settlement account — расчетный счет
revaluation — ревальвация
reverse — реверс
resident — резидент
rating — рейтинг
advertisement — реклама, объявление, анонс
notice of defect — рекламация
money lender — ростовщик
loan shark — ростовщик
raw material market — рынок сырья
amount of balance — сальдо
self-accounting — самоокупаемость
readjustment — санация
sanction — санкция
agreement — сделка, соглашение, договор, контракт
sequester — секвестр, наложение ареста, конфискация
certificate — сертификат, свидетельство, аттестат
abatement — скидка
perishable freight — скоропортящийся груз
joint enterprise — совместное предприятие
gamble — спекуляция, авантюра, рискованное дело
speculation — спекуляция, сделка, биржевая игра
sponsor — спонсор
stagnation — стагнация, застой
stagflation — стагфляция
status — статус, состояние
statute — статут
subvention — субсидия
customs declaration — таможенная декларация
customs — таможня, таможенный пост
tariff — тариф, расценка
tender — тендер, торги
commodity — товар, предмет потребления
trademark — товарный знак, фабричная марка
trade name — торговая марка
beat — убытки
full service bank — универсальный банк
regulation — устав, правила, инструкция
collective investment fund — уставный фонд
accounting operations — учетные операции
discount rate — учетный процент
factoring — факторинг
facsimile — факсимиле
affiliated branch — филиал
commercial credit company — финансовая компания
name block — фирменный блок
forward — форвард
force-majeure — форс-мажор


Слова по теме «Economic Terms» на английском с транскрипцией
agency ˈeɪʤənsi    агентство
agiotage ˈæʤətɪʤ    ажиотаж
stock-jobbing stɒk ˈʤɒbɪŋ    ажиотаж
assets ˈæsɛts    актив
bill of credit bɪl ɒv ˈkrɛdɪt    аккредитив, вексель
excise tax ɛkˈsaɪz tæks    акциз
safety stock ˈseɪfti stɒk    акции
amortisation əˌmɔːtɪˈzeɪʃ(ə)n    амортизация
tear teə   амортизация, износ
association əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n    аннулирование
association əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n    ассоциация
arbitrage ˈɑːbɪtrɪʤ    арбитраж
lease liːs    аренда
leasehold ˈliːshəʊld    аренда, пользование на правах аренды
audit ˈɔːdɪt    аудит
auction ˈɔːkʃ(ə)n    аукцион
vendue vendue    аукцион
bank transfer bæŋk ˈtrænsfə(ː)   банковский перевод
bank remittance bæŋk rɪˈmɪtəns    банковский перевод
barter deal ˈbɑːtə diːl    бартерная сделка
exchange prices ɪksˈʧeɪnʤ ˈpraɪsɪz    биржевой курс
market-rate ˈmɑːkɪt reɪt    биржевой курс
stock prices stɒk ˈpraɪsɪz    биржевой курс
broker ˈbrəʊkə    брокер, маклер
balance sheet ˈbæləns ʃiːt    бухгалтерский баланс
business accounting ˈbɪznɪs əˈkaʊntɪŋ    бухгалтерский учет
gross receipt grəʊs rɪˈsiːt    валовой доход
currency ˈkʌrənsi    валюта
gross weight grəʊs weɪt    вес брутто
packed weight pækt weɪt    вес брутто (с упаковкой)
net weight nɛt weɪt    вес нетто
foreign-trade deal ˈfɒrɪn treɪd diːl    внешнеторговая сделка
guarantee ˌgærənˈtiː    гарант, гарантия
assurance əˈʃʊərəns    страхование, гарантия
tax harmonization tæks hɑːmənaɪˈzeɪʃn    гармонизация налогов
debit ˈdɛbɪt    дебет
debtor ˈdɛtə    дебитор
receivables rɪˈsiːvəblz    дебиторы
dumping ˈdʌmpɪŋ    демпинг
deposit dɪˈpɒzɪt    депозит
bailor ˈbeɪlə    депонент
depositor dɪˈpɒzɪtə    вкладчик, депозитор, депонент
deficiency dɪˈfɪʃənsi    дефицит
scarcity ˈskeəsɪti    дефицит
shortage ˈʃɔːtɪʤ    дефицит
deflation dɪˈfleɪʃən    дефляция
dividend ˈdɪvɪdɛnd    дивиденд
offeror ˈɒfərə    дилер
contractual agreement kənˈtræktjʊəl əˈgriːmənt    договор
dollar ˈdɒlə    доллар
eurocurrency eurocurrency    евровалюта, евроденьги
loan ləʊn    заем
bond issue bɒnd ˈɪʃuː    выпуск облигаций, заем
bail beɪl    залог
mortgage ˈmɔːgɪʤ    заклад
mortgage ˈmɔːgɪʤ    ипотека
mortgage ˈmɔːgɪʤ    ипотека
pawn pɔːn    заклад, залог
surety ˈʃʊərəti    гарант, поручитель
joint venture zone ʤɔɪnt ˈvɛnʧə zəʊn    зона совместного предпринимательства
import ˈɪmpɔːt   импорт
investment ɪnˈvɛstmənt    инвестиция
index ˈɪndɛks    индекс, числовой показатель
consulting engineer kənˈsʌltɪŋ ˌɛnʤɪˈnɪə    инженер
engineering ˌɛnʤɪˈnɪərɪŋ    инжиниринг
collection of payment kəˈlɛkʃən ɒv ˈpeɪmənt    инкассо, инкассирование
innovation ˌɪnəʊˈveɪʃən    инновация
intellectual property ˌɪntɪˈlɛktjʊəl ˈprɒpəti    интеллектуальная собственность
inflation ɪnˈfleɪʃən    инфляция
cadastre kəˈdæstə    кадастр
exchequer ɪksˈʧɛkə    казна
campaign kæmˈpeɪn    кампания
fund fʌnd    капитал, фонд
capital investment ˈkæpɪtl ɪnˈvɛstmənt    капиталовложения
cartel kɑːˈtɛl    картель
combine ˈkɒmbaɪn   картель, синдикат
quota ˈkwəʊtə    квота
clearing ˈklɪərɪŋ    клиринг, безналичные расчеты между банками
amount əˈmaʊnt    количество
deal diːl    количество, часть
merchandise agent ˈmɜːʧəndaɪz ˈeɪʤənt    комиссионер
commission kəˈmɪʃən    полномочие, комиссия
committee kəˈmɪti   комитет, комиссия
principal ˈprɪnsəpəl    комитент
commercial classified information kəˈmɜːʃəl ˈklæsɪfaɪd ˌɪnfəˈmeɪʃən    коммерческая тайна
travelling agent ˈtrævlɪŋ ˈeɪʤənt    коммивояжер
commercial traveller kəˈmɜːʃəl ˈtrævlə    коммивояжер
company ˈkʌmpəni    компания
partnership ˈpɑːtnəʃɪp    компания, товарищество
companion kəmˈpænjən    компаньон
compensation agreement ˌkɒmpɛnˈseɪʃən əˈgriːmənt    компенсационное соглашение
competitive ability kəmˈpɛtɪtɪv əˈbɪlɪti    конкурентоспособность
borrowing power ˈbɒrəʊɪŋ ˈpaʊə    конкурентоспособность
borrowing power ˈbɒrəʊɪŋ ˈpaʊə    кредитоспособность
competitive strength kəmˈpɛtɪtɪv strɛŋθ    конкурентоспособность
competition ˌkɒmpɪˈtɪʃən    конкуренция
rivalry ˈraɪvəlri    конкуренция, соперничество
consulting kənˈsʌltɪŋ    консалтинг, консультирование
bill of lading bɪl ɒv ˈleɪdɪŋ    коносамент, транспортная накладная
consortium kənˈsɔːtjəm    консорциум
syndicate ˈsɪndɪkɪt   синдикат, консорциум
contraband ˈkɒntrəbænd    контрабанда
controlling interest kənˈtrəʊlɪŋ ˈɪntrɪst    контрольный пакет акций
control packet of shares kənˈtrəʊl ˈpækɪt ɒv ʃeəz    контрольный пакет акций
majority ownership məˈʤɒrɪti ˈəʊnəʃɪp    контрольный пакет акций
concern kənˈsɜːn    концерн
concession kənˈsɛʃən    концессия, уступка
market opportunities ˈmɑːkɪt ˌɒpəˈtjuːnɪtiz    конъюнктура рынка
sales opportunities seɪlz ˌɒpəˈtjuːnɪtiz    конъюнктура рынка
cooperative society kəʊˈɒpərətɪv səˈsaɪəti    кооператив
corespondent relations ˈkəʊrɪsˌpɒndənt rɪˈleɪʃənz    корреспондентские отношения
quotation kwəʊˈteɪʃən    котировка, курс, расценка
accommodation əˌkɒməˈdeɪʃ(ə)n    кредит, ссуда
credit ˈkrɛdɪt    кредит
creditor ˈkrɛdɪtə    кредитор
debtee debtee    кредитор, заимодавец
leasing ˈliːsɪŋ    лизинг
liquidity lɪˈkwɪdɪti    ликвидность
personal account ˈpɜːsnl əˈkaʊnt    лицевой счет
licence ˈlaɪsəns    лицензия
logotype logotype    логотип
board lot bɔːd lɒt    лот
small-scale business smɔːl skeɪl ˈbɪznɪs    малый бизнес
manifest ˈmænɪfɛst    манифест
marketing ˈmɑːkɪtɪŋ    маркетинг
marking ˈmɑːkɪŋ    маркировка
memorandum ˌmɛməˈrændəm    меморандум
management ˈmænɪʤmənt    менеджмент
property manager ˈprɒpəti ˈmænɪʤə    менеджер
world price wɜːld praɪs    мировая цена
world market wɜːld ˈmɑːkɪt    мировой рынок
monopoly məˈnɒpəli    монополия
moratorium ˌmɒrəˈtɔːrɪəm    мораторий
hire ˈhaɪə    наем, сдача в наем или прокат
cash payment kæʃ ˈpeɪmənt    наличный расчет
tallage tallage    налоги, сборы
tax statement tæks ˈsteɪtmənt    налоговая декларация
tax return tæks rɪˈtɜːn    налоговая декларация
unmarketable ʌnˈmɑːkɪtəbl    неликвиды
forfeit ˈfɔːfɪt    неустойка, штраф, конфискация
novation nəʊˈveɪʃən    новация
know-how ˈnəʊhaʊ    ноу
obligation ˌɒblɪˈgeɪʃən    облигация
circulating capital ˈsɜːkjʊleɪtɪŋ ˈkæpɪtl    оборотный капитал
floating capital ˈfləʊtɪŋ ˈkæpɪtl    оборотный капитал
trading capital ˈtreɪdɪŋ ˈkæpɪtl    оборотный капитал
wholesale trade ˈhəʊlseɪl treɪd    оптовая торговля
option ˈɒpʃən    опцион
parity rate ˈpærɪti reɪt    паритет
patent ˈpeɪtənt   патент
liability ˌlaɪəˈbɪlɪti    пассив, обязательство, ответственность
mulct mʌlkt    пеня, штраф, наказание
policy ˈpɒlɪsi    полис
dues djuːz    пошлины
affair əˈfeə    предприятие, дело
presentation ˌprɛzɛnˈteɪʃən    презентация
president ˈprɛzɪdənt    президент
chief executive ʧiːf ɪgˈzɛkjʊtɪv    президент
chief executive ʧiːf ɪgˈzɛkjʊtɪv    глава исполнительной власти, директор
press release prɛs rɪˈliːs    пресс-релиз
claim kleɪm    претензия, иск, требование
benefit ˈbɛnɪfɪt    прибыль, выгода, польза
privatization ˌpraɪvɪtaɪˈzeɪʃ(ə)n    приватизация
graduated taxation ˈgrædjʊeɪtɪd tækˈseɪʃən    прогрессивное обложение
rent rɛnt    прокат, наем, арендная плата
prolongation ˌprəʊlɒŋˈgeɪʃən    пролонгация, отсрочка
protectionism prəˈtɛkʃənɪzm    протекционизм
percent pəˈsɛnt    процент
pool puːl    пул (соглашение картельного типа между конкурентами)
payment by installments ˈpeɪmənt baɪ ɪnˈstɔːlmənts    рассрочка, рассрочка платежа
settlement account ˈsɛtlmənt əˈkaʊnt    расчетный счет
revaluation ˌriːˌvæljʊˈeɪʃən    ревальвация
reverse rɪˈvɜːs    реверс
resident ˈrɛzɪdənt    резидент
rating ˈreɪtɪŋ    рейтинг
advertisement ədˈvɜːtɪsmənt    реклама, объявление, анонс
notice of defect ˈnəʊtɪs ɒv dɪˈfɛkt    рекламация
money lender ˈmʌni ˈlɛndə    ростовщик
loan shark ləʊn ʃɑːk    ростовщик
raw material market rɔː məˈtɪərɪəl ˈmɑːkɪt    рынок сырья
amount of balance əˈmaʊnt ɒv ˈbæləns    сальдо
selfsɛlf  accounting 
readjustment ˌriːəˈʤʌstmənt    санация
sanction ˈsæŋkʃən    санкция
agreement əˈgriːmənt    сделка, соглашение, договор, контракт
sequester sɪˈkwɛstə    секвестр, наложение ареста, конфискация
certificate səˈtɪfɪkɪt   сертификат, свидетельство, аттестат
abatement əˈbeɪtmənt    скидка
perishable freight ˈpɛrɪʃəbl freɪt    скоропортящийся груз
joint enterprise ʤɔɪnt ˈɛntəpraɪz    совместное предприятие
gamble ˈgæmbl    спекуляция, авантюра, рискованное дело
speculation ˌspɛkjʊˈleɪʃən    спекуляция, сделка, биржевая игра
sponsor ˈspɒnsə    спонсор
stagnation stægˈneɪʃən    стагнация, застой
stagflation stagflation    стагфляция
status ˈsteɪtəs    статус, состояние
statute ˈstætjuːt    статут
subvention səbˈvɛnʃən    субсидия
customs declaration ˈkʌstəmz ˌdɛkləˈreɪʃən    таможенная декларация
customs ˈkʌstəmz    таможня, таможенный пост
tariff ˈtærɪf    тариф, расценка
tender ˈtɛndə    тендер, торги
commodity kəˈmɒdɪti    товар, предмет потребления
trademark ˈtreɪdˌmɑːk    товарный знак, фабричная марка
trade name treɪd neɪm    торговая марка
beat biːt    убытки
full service bank fʊl ˈsɜːvɪs bæŋk    универсальный банк
regulation ˌrɛgjʊˈleɪʃən    устав, правила, инструкция
collective investment fund kɒˈlɛktɪv ɪnˈvɛstmənt fʌnd    уставный фонд
accounting operations əˈkaʊntɪŋ ˌɒpəˈreɪʃənz    учетные операции
discount rate ˈdɪskaʊnt reɪt    учетный процент
factoring ˈfæktərɪŋ    факторинг
facsimile fækˈsɪmɪli    факсимиле
affiliated branch əˈfɪlɪeɪtɪd brɑːnʧ    филиал
commercial credit company kəˈmɜːʃəl ˈkrɛdɪt ˈkʌmpəni    финансовая компания
name block neɪm blɒk    фирменный блок
forward ˈfɔːwəd    форвард
force-majeure fɔːs  majeure форс-мажор 

Комментариев нет:

Отправить комментарий