Специальная
терминология – это специфическая лексика, которую нельзя переводить,
используя первое значение слова. Естественно, случаи бывают разные, и
иногда даже первое значение может быть правильным, но вот, чтобы быть on the safe side, лучше выучить тематические слова и вы никогда не ошибетесь в переводе.
В данной карточке вы познакомитесь с
самыми основными экономическими терминами, которые вы просто обязаны
знать, если работаете или учитесь в этой сфере.
http://lingvotutor.ru/economic-terms-en-ru
Экономическая терминология на английском...
Список экономической терминологии:
agency — агентствоagiotage — ажиотаж
stock-jobbing — ажиотаж
assets — актив
bill of credit — аккредитив, вексель
excise tax — акциз
safety stock — акции
amortisation — амортизация
tear — амортизация, износ
association — аннулирование
association — ассоциация
arbitrage — арбитраж
lease — аренда
leasehold — аренда, пользование на правах аренды
audit — аудит
auction — аукцион
vendue — аукцион
bank transfer — банковский перевод
bank remittance — банковский перевод
barter deal — бартерная сделка
exchange prices — биржевой курс
market-rate — биржевой курс
stock prices — биржевой курс
broker — брокер, маклер
balance sheet — бухгалтерский баланс
business accounting — бухгалтерский учет
gross receipt — валовой доход
currency — валюта
gross weight — вес брутто
packed weight — вес брутто (с упаковкой)
net weight — вес нетто
foreign-trade deal — внешнеторговая сделка
guarantee — гарант, гарантия
assurance — страхование, гарантия
tax harmonization — гармонизация налогов
debit — дебет
debtor — дебитор
receivables — дебиторы
dumping — демпинг
deposit — депозит
bailor — депонент
depositor — вкладчик, депозитор, депонент
deficiency — дефицит
scarcity — дефицит
shortage — дефицит
deflation — дефляция
dividend — дивиденд
offeror — дилер
contractual agreement — договор
dollar — доллар
eurocurrency — евровалюта, евроденьги
loan — заем
bond issue — выпуск облигаций, заем
bail — залог
mortgage — заклад
mortgage — ипотека
mortgage — ипотека
pawn — заклад, залог
surety — гарант, поручитель
joint venture zone — зона совместного предпринимательства
import — импорт
investment — инвестиция
index — индекс, числовой показатель
consulting engineer — инженер-консультант
engineering — инжиниринг
collection of payment — инкассо, инкассирование
innovation — инновация
intellectual property — интеллектуальная собственность
inflation — инфляция
cadastre — кадастр
exchequer — казна
campaign — кампания
fund — капитал, фонд
capital investment — капиталовложения
cartel — картель
combine — картель, синдикат
quota — квота
clearing — клиринг, безналичные расчеты между банками
amount — количество
deal — количество, часть
merchandise agent — комиссионер
commission — полномочие, комиссия
committee — комитет, комиссия
principal — комитент
commercial classified information — коммерческая тайна
travelling agent — коммивояжер
commercial traveller — коммивояжер
company — компания
partnership — компания, товарищество
companion — компаньон
compensation agreement — компенсационное соглашение
competitive ability — конкурентоспособность
borrowing power — конкурентоспособность
borrowing power — кредитоспособность
competitive strength — конкурентоспособность
competition — конкуренция
rivalry — конкуренция, соперничество
consulting — консалтинг, консультирование
bill of lading — коносамент, транспортная накладная
consortium — консорциум
syndicate — синдикат, консорциум
contraband — контрабанда
controlling interest — контрольный пакет акций
control packet of shares — контрольный пакет акций
majority ownership — контрольный пакет акций
concern — концерн
concession — концессия, уступка
market opportunities — конъюнктура рынка
sales opportunities — конъюнктура рынка
cooperative society — кооператив
corespondent relations — корреспондентские отношения
quotation — котировка, курс, расценка
accommodation — кредит, ссуда
credit — кредит
creditor — кредитор
debtee — кредитор, заимодавец
leasing — лизинг
liquidity — ликвидность
personal account — лицевой счет
licence — лицензия
logotype — логотип
board lot — лот
small-scale business — малый бизнес
manifest — манифест
marketing — маркетинг
marking — маркировка
memorandum — меморандум
management — менеджмент
property manager — менеджер
world price — мировая цена
world market — мировой рынок
monopoly — монополия
moratorium — мораторий
hire — наем, сдача в наем или прокат
cash payment — наличный расчет
tallage — налоги, сборы
tax statement — налоговая декларация
tax return — налоговая декларация
unmarketable — неликвиды
forfeit — неустойка, штраф, конфискация
novation — новация
know-how — ноу-хау
obligation — облигация
circulating capital — оборотный капитал
floating capital — оборотный капитал
trading capital — оборотный капитал
wholesale trade — оптовая торговля
option — опцион
parity rate — паритет
patent — патент
liability — пассив, обязательство, ответственность
mulct — пеня, штраф, наказание
policy — полис
dues — пошлины
affair — предприятие, дело
presentation — презентация
president — президент
chief executive — президент
chief executive — глава исполнительной власти, директор
press release — пресс-релиз
claim — претензия, иск, требование
benefit — прибыль, выгода, польза
privatization — приватизация
graduated taxation — прогрессивное обложение
rent — прокат, наем, арендная плата
prolongation — пролонгация, отсрочка
protectionism — протекционизм
percent — процент
pool — пул (соглашение картельного типа между конкурентами)
payment by installments — рассрочка, рассрочка платежа
settlement account — расчетный счет
revaluation — ревальвация
reverse — реверс
resident — резидент
rating — рейтинг
advertisement — реклама, объявление, анонс
notice of defect — рекламация
money lender — ростовщик
loan shark — ростовщик
raw material market — рынок сырья
amount of balance — сальдо
self-accounting — самоокупаемость
readjustment — санация
sanction — санкция
agreement — сделка, соглашение, договор, контракт
sequester — секвестр, наложение ареста, конфискация
certificate — сертификат, свидетельство, аттестат
abatement — скидка
perishable freight — скоропортящийся груз
joint enterprise — совместное предприятие
gamble — спекуляция, авантюра, рискованное дело
speculation — спекуляция, сделка, биржевая игра
sponsor — спонсор
stagnation — стагнация, застой
stagflation — стагфляция
status — статус, состояние
statute — статут
subvention — субсидия
customs declaration — таможенная декларация
customs — таможня, таможенный пост
tariff — тариф, расценка
tender — тендер, торги
commodity — товар, предмет потребления
trademark — товарный знак, фабричная марка
trade name — торговая марка
beat — убытки
full service bank — универсальный банк
regulation — устав, правила, инструкция
collective investment fund — уставный фонд
accounting operations — учетные операции
discount rate — учетный процент
factoring — факторинг
facsimile — факсимиле
affiliated branch — филиал
commercial credit company — финансовая компания
name block — фирменный блок
forward — форвард
force-majeure — форс-мажор
Слова по теме «Economic Terms» на английском с транскрипцией
agency | ˈeɪʤənsi | агентство | |
---|---|---|---|
agiotage | ˈæʤətɪʤ | ажиотаж | |
stock-jobbing | stɒk ˈʤɒbɪŋ | ажиотаж | |
assets | ˈæsɛts | актив | |
bill of credit | bɪl ɒv ˈkrɛdɪt | аккредитив, вексель | |
excise tax | ɛkˈsaɪz tæks | акциз | |
safety stock | ˈseɪfti stɒk | акции | |
amortisation | əˌmɔːtɪˈzeɪʃ(ə)n | амортизация | |
tear | teə | амортизация, износ | |
association | əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n | аннулирование | |
association | əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n | ассоциация | |
arbitrage | ˈɑːbɪtrɪʤ | арбитраж | |
lease | liːs | аренда | |
leasehold | ˈliːshəʊld | аренда, пользование на правах аренды | |
audit | ˈɔːdɪt | аудит | |
auction | ˈɔːkʃ(ə)n | аукцион | |
vendue | vendue | аукцион | |
bank transfer | bæŋk ˈtrænsfə(ː) | банковский перевод | |
bank remittance | bæŋk rɪˈmɪtəns | банковский перевод | |
barter deal | ˈbɑːtə diːl | бартерная сделка | |
exchange prices | ɪksˈʧeɪnʤ ˈpraɪsɪz | биржевой курс | |
market-rate | ˈmɑːkɪt reɪt | биржевой курс | |
stock prices | stɒk ˈpraɪsɪz | биржевой курс | |
broker | ˈbrəʊkə | брокер, маклер | |
balance sheet | ˈbæləns ʃiːt | бухгалтерский баланс | |
business accounting | ˈbɪznɪs əˈkaʊntɪŋ | бухгалтерский учет | |
gross receipt | grəʊs rɪˈsiːt | валовой доход | |
currency | ˈkʌrənsi | валюта | |
gross weight | grəʊs weɪt | вес брутто | |
packed weight | pækt weɪt | вес брутто (с упаковкой) | |
net weight | nɛt weɪt | вес нетто | |
foreign-trade deal | ˈfɒrɪn treɪd diːl | внешнеторговая сделка | |
guarantee | ˌgærənˈtiː | гарант, гарантия | |
assurance | əˈʃʊərəns | страхование, гарантия | |
tax harmonization | tæks hɑːmənaɪˈzeɪʃn | гармонизация налогов | |
debit | ˈdɛbɪt | дебет | |
debtor | ˈdɛtə | дебитор | |
receivables | rɪˈsiːvəblz | дебиторы | |
dumping | ˈdʌmpɪŋ | демпинг | |
deposit | dɪˈpɒzɪt | депозит | |
bailor | ˈbeɪlə | депонент | |
depositor | dɪˈpɒzɪtə | вкладчик, депозитор, депонент | |
deficiency | dɪˈfɪʃənsi | дефицит | |
scarcity | ˈskeəsɪti | дефицит | |
shortage | ˈʃɔːtɪʤ | дефицит | |
deflation | dɪˈfleɪʃən | дефляция | |
dividend | ˈdɪvɪdɛnd | дивиденд | |
offeror | ˈɒfərə | дилер | |
contractual agreement | kənˈtræktjʊəl əˈgriːmənt | договор | |
dollar | ˈdɒlə | доллар | |
eurocurrency | eurocurrency | евровалюта, евроденьги | |
loan | ləʊn | заем | |
bond issue | bɒnd ˈɪʃuː | выпуск облигаций, заем | |
bail | beɪl | залог | |
mortgage | ˈmɔːgɪʤ | заклад | |
mortgage | ˈmɔːgɪʤ | ипотека | |
mortgage | ˈmɔːgɪʤ | ипотека | |
pawn | pɔːn | заклад, залог | |
surety | ˈʃʊərəti | гарант, поручитель | |
joint venture zone | ʤɔɪnt ˈvɛnʧə zəʊn | зона совместного предпринимательства | |
import | ˈɪmpɔːt | импорт | |
investment | ɪnˈvɛstmənt | инвестиция | |
index | ˈɪndɛks | индекс, числовой показатель | |
consulting engineer | kənˈsʌltɪŋ ˌɛnʤɪˈnɪə | инженер | |
engineering | ˌɛnʤɪˈnɪərɪŋ | инжиниринг | |
collection of payment | kəˈlɛkʃən ɒv ˈpeɪmənt | инкассо, инкассирование | |
innovation | ˌɪnəʊˈveɪʃən | инновация | |
intellectual property | ˌɪntɪˈlɛktjʊəl ˈprɒpəti | интеллектуальная собственность | |
inflation | ɪnˈfleɪʃən | инфляция | |
cadastre | kəˈdæstə | кадастр | |
exchequer | ɪksˈʧɛkə | казна | |
campaign | kæmˈpeɪn | кампания | |
fund | fʌnd | капитал, фонд | |
capital investment | ˈkæpɪtl ɪnˈvɛstmənt | капиталовложения | |
cartel | kɑːˈtɛl | картель | |
combine | ˈkɒmbaɪn | картель, синдикат | |
quota | ˈkwəʊtə | квота | |
clearing | ˈklɪərɪŋ | клиринг, безналичные расчеты между банками | |
amount | əˈmaʊnt | количество | |
deal | diːl | количество, часть | |
merchandise agent | ˈmɜːʧəndaɪz ˈeɪʤənt | комиссионер | |
commission | kəˈmɪʃən | полномочие, комиссия | |
committee | kəˈmɪti | комитет, комиссия | |
principal | ˈprɪnsəpəl | комитент | |
commercial classified information | kəˈmɜːʃəl ˈklæsɪfaɪd ˌɪnfəˈmeɪʃən | коммерческая тайна | |
travelling agent | ˈtrævlɪŋ ˈeɪʤənt | коммивояжер | |
commercial traveller | kəˈmɜːʃəl ˈtrævlə | коммивояжер | |
company | ˈkʌmpəni | компания | |
partnership | ˈpɑːtnəʃɪp | компания, товарищество | |
companion | kəmˈpænjən | компаньон | |
compensation agreement | ˌkɒmpɛnˈseɪʃən əˈgriːmənt | компенсационное соглашение | |
competitive ability | kəmˈpɛtɪtɪv əˈbɪlɪti | конкурентоспособность | |
borrowing power | ˈbɒrəʊɪŋ ˈpaʊə | конкурентоспособность | |
borrowing power | ˈbɒrəʊɪŋ ˈpaʊə | кредитоспособность | |
competitive strength | kəmˈpɛtɪtɪv strɛŋθ | конкурентоспособность | |
competition | ˌkɒmpɪˈtɪʃən | конкуренция | |
rivalry | ˈraɪvəlri | конкуренция, соперничество | |
consulting | kənˈsʌltɪŋ | консалтинг, консультирование | |
bill of lading | bɪl ɒv ˈleɪdɪŋ | коносамент, транспортная накладная | |
consortium | kənˈsɔːtjəm | консорциум | |
syndicate | ˈsɪndɪkɪt | синдикат, консорциум | |
contraband | ˈkɒntrəbænd | контрабанда | |
controlling interest | kənˈtrəʊlɪŋ ˈɪntrɪst | контрольный пакет акций | |
control packet of shares | kənˈtrəʊl ˈpækɪt ɒv ʃeəz | контрольный пакет акций | |
majority ownership | məˈʤɒrɪti ˈəʊnəʃɪp | контрольный пакет акций | |
concern | kənˈsɜːn | концерн | |
concession | kənˈsɛʃən | концессия, уступка | |
market opportunities | ˈmɑːkɪt ˌɒpəˈtjuːnɪtiz | конъюнктура рынка | |
sales opportunities | seɪlz ˌɒpəˈtjuːnɪtiz | конъюнктура рынка | |
cooperative society | kəʊˈɒpərətɪv səˈsaɪəti | кооператив | |
corespondent relations | ˈkəʊrɪsˌpɒndənt rɪˈleɪʃənz | корреспондентские отношения | |
quotation | kwəʊˈteɪʃən | котировка, курс, расценка | |
accommodation | əˌkɒməˈdeɪʃ(ə)n | кредит, ссуда | |
credit | ˈkrɛdɪt | кредит | |
creditor | ˈkrɛdɪtə | кредитор | |
debtee | debtee | кредитор, заимодавец | |
leasing | ˈliːsɪŋ | лизинг | |
liquidity | lɪˈkwɪdɪti | ликвидность | |
personal account | ˈpɜːsnl əˈkaʊnt | лицевой счет | |
licence | ˈlaɪsəns | лицензия | |
logotype | logotype | логотип | |
board lot | bɔːd lɒt | лот | |
small-scale business | smɔːl skeɪl ˈbɪznɪs | малый бизнес | |
manifest | ˈmænɪfɛst | манифест | |
marketing | ˈmɑːkɪtɪŋ | маркетинг | |
marking | ˈmɑːkɪŋ | маркировка | |
memorandum | ˌmɛməˈrændəm | меморандум | |
management | ˈmænɪʤmənt | менеджмент | |
property manager | ˈprɒpəti ˈmænɪʤə | менеджер | |
world price | wɜːld praɪs | мировая цена | |
world market | wɜːld ˈmɑːkɪt | мировой рынок | |
monopoly | məˈnɒpəli | монополия | |
moratorium | ˌmɒrəˈtɔːrɪəm | мораторий | |
hire | ˈhaɪə | наем, сдача в наем или прокат | |
cash payment | kæʃ ˈpeɪmənt | наличный расчет | |
tallage | tallage | налоги, сборы | |
tax statement | tæks ˈsteɪtmənt | налоговая декларация | |
tax return | tæks rɪˈtɜːn | налоговая декларация | |
unmarketable | ʌnˈmɑːkɪtəbl | неликвиды | |
forfeit | ˈfɔːfɪt | неустойка, штраф, конфискация | |
novation | nəʊˈveɪʃən | новация | |
know-how | ˈnəʊhaʊ | ноу | |
obligation | ˌɒblɪˈgeɪʃən | облигация | |
circulating capital | ˈsɜːkjʊleɪtɪŋ ˈkæpɪtl | оборотный капитал | |
floating capital | ˈfləʊtɪŋ ˈkæpɪtl | оборотный капитал | |
trading capital | ˈtreɪdɪŋ ˈkæpɪtl | оборотный капитал | |
wholesale trade | ˈhəʊlseɪl treɪd | оптовая торговля | |
option | ˈɒpʃən | опцион | |
parity rate | ˈpærɪti reɪt | паритет | |
patent | ˈpeɪtənt | патент | |
liability | ˌlaɪəˈbɪlɪti | пассив, обязательство, ответственность | |
mulct | mʌlkt | пеня, штраф, наказание | |
policy | ˈpɒlɪsi | полис | |
dues | djuːz | пошлины | |
affair | əˈfeə | предприятие, дело | |
presentation | ˌprɛzɛnˈteɪʃən | презентация | |
president | ˈprɛzɪdənt | президент | |
chief executive | ʧiːf ɪgˈzɛkjʊtɪv | президент | |
chief executive | ʧiːf ɪgˈzɛkjʊtɪv | глава исполнительной власти, директор | |
press release | prɛs rɪˈliːs | пресс-релиз | |
claim | kleɪm | претензия, иск, требование | |
benefit | ˈbɛnɪfɪt | прибыль, выгода, польза | |
privatization | ˌpraɪvɪtaɪˈzeɪʃ(ə)n | приватизация | |
graduated taxation | ˈgrædjʊeɪtɪd tækˈseɪʃən | прогрессивное обложение | |
rent | rɛnt | прокат, наем, арендная плата | |
prolongation | ˌprəʊlɒŋˈgeɪʃən | пролонгация, отсрочка | |
protectionism | prəˈtɛkʃənɪzm | протекционизм | |
percent | pəˈsɛnt | процент | |
pool | puːl | пул (соглашение картельного типа между конкурентами) | |
payment by installments | ˈpeɪmənt baɪ ɪnˈstɔːlmənts | рассрочка, рассрочка платежа | |
settlement account | ˈsɛtlmənt əˈkaʊnt | расчетный счет | |
revaluation | ˌriːˌvæljʊˈeɪʃən | ревальвация | |
reverse | rɪˈvɜːs | реверс | |
resident | ˈrɛzɪdənt | резидент | |
rating | ˈreɪtɪŋ | рейтинг | |
advertisement | ədˈvɜːtɪsmənt | реклама, объявление, анонс | |
notice of defect | ˈnəʊtɪs ɒv dɪˈfɛkt | рекламация | |
money lender | ˈmʌni ˈlɛndə | ростовщик | |
loan shark | ləʊn ʃɑːk | ростовщик | |
raw material market | rɔː məˈtɪərɪəl ˈmɑːkɪt | рынок сырья | |
amount of balance | əˈmaʊnt ɒv ˈbæləns | сальдо | |
self | sɛlf | accounting | |
readjustment | ˌriːəˈʤʌstmənt | санация | |
sanction | ˈsæŋkʃən | санкция | |
agreement | əˈgriːmənt | сделка, соглашение, договор, контракт | |
sequester | sɪˈkwɛstə | секвестр, наложение ареста, конфискация | |
certificate | səˈtɪfɪkɪt | сертификат, свидетельство, аттестат | |
abatement | əˈbeɪtmənt | скидка | |
perishable freight | ˈpɛrɪʃəbl freɪt | скоропортящийся груз | |
joint enterprise | ʤɔɪnt ˈɛntəpraɪz | совместное предприятие | |
gamble | ˈgæmbl | спекуляция, авантюра, рискованное дело | |
speculation | ˌspɛkjʊˈleɪʃən | спекуляция, сделка, биржевая игра | |
sponsor | ˈspɒnsə | спонсор | |
stagnation | stægˈneɪʃən | стагнация, застой | |
stagflation | stagflation | стагфляция | |
status | ˈsteɪtəs | статус, состояние | |
statute | ˈstætjuːt | статут | |
subvention | səbˈvɛnʃən | субсидия | |
customs declaration | ˈkʌstəmz ˌdɛkləˈreɪʃən | таможенная декларация | |
customs | ˈkʌstəmz | таможня, таможенный пост | |
tariff | ˈtærɪf | тариф, расценка | |
tender | ˈtɛndə | тендер, торги | |
commodity | kəˈmɒdɪti | товар, предмет потребления | |
trademark | ˈtreɪdˌmɑːk | товарный знак, фабричная марка | |
trade name | treɪd neɪm | торговая марка | |
beat | biːt | убытки | |
full service bank | fʊl ˈsɜːvɪs bæŋk | универсальный банк | |
regulation | ˌrɛgjʊˈleɪʃən | устав, правила, инструкция | |
collective investment fund | kɒˈlɛktɪv ɪnˈvɛstmənt fʌnd | уставный фонд | |
accounting operations | əˈkaʊntɪŋ ˌɒpəˈreɪʃənz | учетные операции | |
discount rate | ˈdɪskaʊnt reɪt | учетный процент | |
factoring | ˈfæktərɪŋ | факторинг | |
facsimile | fækˈsɪmɪli | факсимиле | |
affiliated branch | əˈfɪlɪeɪtɪd brɑːnʧ | филиал | |
commercial credit company | kəˈmɜːʃəl ˈkrɛdɪt ˈkʌmpəni | финансовая компания | |
name block | neɪm blɒk | фирменный блок | |
forward | ˈfɔːwəd | форвард | |
force-majeure | fɔːs majeure | форс-мажор |
Комментариев нет:
Отправить комментарий